[1]葛文峰,叶小宝.周瘦鹃的西方“哀情十记”:周氏《心弦》编译考论[J].苏州科技大学学报(社会科学版),2015,(01):98-103.
点击复制

周瘦鹃的西方“哀情十记”:周氏《心弦》编译考论
分享到:

《苏州科技大学学报(社会科学版)》[ISSN:2096-3262/CN:32-1872/C]

卷:
期数:
2015年01期
页码:
98-103
栏目:
出版日期:
2015-01-30

文章信息/Info

作者:
葛文峰叶小宝
淮北师范大学 外国语学院,安徽 淮北 235000
关键词:
周瘦鹃《心弦》哀情小说编译
分类号:
H509
文献标志码:
A
摘要:
周瘦鹃是鸳鸯蝴蝶派的核心作家,以著译哀情小说闻名,世称“哀情巨子”。周氏编译的《心弦》收录西方小说十篇,却鲜有相关论述。经考证,作为“我们的情侣”丛书之一的《心弦》,选择编译的十篇小说均为经典之作,其主题与周瘦鹃的“哀情”文学观密切相关。从《焚兰记》、《赤书记》与《重光记》的译本分析可以发现,周瘦鹃的悲情初恋、惨情叙事与言情模式等人生体验与文学理念融汇到《心弦》的编译之中,透露出译者的“哀情”情怀。对《心弦》编译的考证与论述,既可以补充文学编译史的疏漏,又可以丰富周瘦鹃“著、译、编”的全方位研究。

相似文献/References:

[1]李斌.周瘦鹃的家庭生活美学[J].苏州科技大学学报(社会科学版),2020,37(05):61.
[2]李斌.周瘦鹃的饮食生活美学[J].苏州科技大学学报(社会科学版),2021,38(02):50.

备注/Memo

备注/Memo:
安徽省教育厅人文社会科学研究项目“翻译与借鉴:周瘦鹃的小说汉译及创作研究”(SK2012B412)
更新日期/Last Update: 1900-01-01